

She had long, wavy and shiny golden red hair! She was named perfectly as she loved and adored the roses.


Once upon a time there lived a beautiful Princess named Rose. Princess Rose and the Golden Bird is one of the unforgettable fairy tales. One such beautiful and attractive girl is Princess Rose. There are many unforgettable and cherishing imaginary characters live forever in everyone’s heart. There are many more fabulous and cherishing fairytales featuring beautiful characters. In conclusion, especially in this case study, Google Translate can only translate English source text into Indonesian correctly if the appropriate equivalence translation strategy is just literal or transposition.Most of us remember and cherish Cinderella as our most favorite character for decades. Even if the appropriate equivalence translation strategy is just a transposition strategy, in one case, GT failed to translate and it produced inaccurate translation because its strategy is only literal. (4) But if the appropriate equivalence translation strategy is only modulation, GT just produce inaccurate translation which is not understandable because it can only use transposition strategy. (3) If the appropriate equivalence translation strategy is combined strategy between transposition and modulation or descriptive, more difficult strategies, GT just produce less accurate translation because it kept using literal and transposition strategies. (2) If the appropriate equivalence translation strategy is sufficiently transposition and literal, GT can produce an accurate translation. Half of them is less understandable and a few are not understandable. Therefore it is implied that its reliability for accurate level is only 31%. The result of this research showed that (1) out of 13 source data only 4 or 31% are accurate translation, 7 or 54% are less accurate translation, and 2 or 15% are inaccurate translation. By doing so the language errors were seen thus the accuracy level of GT translation could be described. The data of GT translation were analyzed by comparing them with the measurement instrument of translation equivalence level and elaborating the equivalence strategy of GT. Then they were translated by Google Translate (GT).

The data were collected by taking one paragraph from Johann Gottfried Herder's Selected Writings on Aesthetics book as the source text. This research was aimed at describing the accuracy level of Google Translate especially in translating English text into Indonesian based on language error analysis and the use of equivalence strategy.
